«Новая жизнь» («Vita Nova») — небольшое лирическое произведение великого итальянского поэта Данте Алигьери (1265–1321), в котором он воспел даму своего сердца Беатриче. Оно написано в стихах и прозе в начале 90-х годов XIII века, вскоре после смерти Беатриче. Стихи Данте в «Новой жизни» исполнены страсти, прорывающейся сквозь «смиренномудрые» восхваления, но в то же время и рокового ощущения обреченности, предчувствия трагической смерти любимой. Образ Беатриче, юной и прекрасной благородной дамы, подательницы милостей и чудес, исполненной небесного совершенства — один из самых ярких женских образов в мировой литературе.
«Новая жизнь» — первый психологический роман в Европе после гибели античной цивилизации и вместе с тем лучший сборник лирических стихов высокого Средневековья.
В книге впервые опубликованы 116 иллюстраций известного петербургского живописца и графика Рашида Доминова, созданных специально для этого издания. Этот красочный графический цикл, своеобразно и гармонично трактующий шедевр Данте, навеян мотивами итальянских фресок высокого Средневековья и раннего Возрождения и изысканными восточными орнаментами. Издание сопровождается обстоятельными комментариями одного из крупнейших исследователей творчества Данте И. Н. Голенищева-Кутузова.
Картины мастеров раннего Итальянского Возрождения — непокоренная вершина, чудо, сотворенное чистыми, наивными и не отягощенными всевозможными художественными школами, людьми. Эти Божественные произведения неповторимы, как юность человека, как бы он с годами ни обзаводился опытом жизни, мудростью и знаниями. Последующие времена знают мощный взлет мастерства и масштабность замыслов художников, но им никогда не подняться до неземной искренности творцов эпохи раннего Ренессанса...
В нем все чисто, по-юношески возвышенно, и, как в молодости, все ново: чувства, желания, потери близких. Все это происходит с автором, захватывает его полностью: счастье — безгранично, горе — безутешно. Как можно художнику ХХI века проиллюстрировать Данте – современника Джотто и других гениев? Стилизовать и, по-возможности, приблизить манеру своих рисунков под ту эпоху? Это значит, превратить живого поэта в музейный экспонат. Думаю, что единственное, что может дать право на то, чтобы сделать видеоряд к словам Данте — это сделать то, что тебе нравится, и что тебя волнует сегодня. Вот я и поместил героев «Новой жизни» в атмосферу своих воспоминаний о детстве, театре, и в мир художников Раннего итальянского Возрождения...
Перевод с итальянского, статьи и примечания И. Н. Голенищева-Кутузова
Иллюстрации Рашида Доминова
Прочитать все
Скрыть