«Калевала» — карело-финский эпос, повествующий о жителях мифической страны Калевалы и их борьбе со страной мрака Похьелой, о мудром рунопевце Вяйнямёйнене, о кузнеце Илмаринене, выковавшем чудо-мельницу cампо, о своенравном Лемминкяйнене и других эпических героях. Разрозненные сюжеты народных песен, исполнявшихся певцами-рунопевцами, собрал и объединил в эпическую поэму финский фольклорист и ученый Элиас Лённрот (1802–1884). В настоящем издании «Калевала» публикуется в переводе Э.С.Киуру и А.И.Мишина, наиболее близком к оригиналу и сохранившем все эпические и лирические особенности поэмы. Издание сопровождается статьями, рассказывающими об истории создания «Калевалы» Э.Лённрота, фольклорной основе и авторском замысле, а также словарем и перечнем действующих лиц. В книге впервые публикуется цикл иллюстраций, созданный специально для настоящего издания известным петербургским графиком, заслуженным художником России Юрием Люкшиным.
До недавнего времени «Калевала» в России считалась сугубо народным эпосом, созданным известными и безвестными эпическими певцами, рунопевцами. Хотя уже основной переводчик этого эпоса Л. П. Бельский писал о том, что это произведение вовсе не народное, а созданное замечательным поэтом Элиасом Лённротом.
Материалом для «Калевалы» послужил материал народной поэзии, все ее поэтиче¬ские жанры — от эпических рун, лирических и обрядовых песен, заговоров и заклинаний до пословиц и поговорок. Поэтические строки всего этого материала были Лённротом тщательно «перемешаны», «отшлифованы» и рассортированы. Затем из основных сюжетов мифологического и героического содержания он вылепил, так сказать, сам сосуд, представляющий собой нечто совершенно новое по отношению к тем элементам, которые были взяты из народной поэзии, хотя логика нового строения и продиктована логикой совокупности этих элементов, то есть имеющимися в народно-поэтической традиции мифологическими, героическими и бытовыми сюжетами, записанными собирателями народной поэзии от различных исполнителей, логикой совокупности поэтических приемов, используемых рунопевцами при пении рун. Превосходное владение традицией и обширным арсеналом сюжетов, тем, мотивов и даже готовых строк-клише позволило Элиасу Лённроту не только подбирать нужные строки для изложения события, но в необходимых случаях сочинять новые, да так искусно, что их просто невозможно отличить от «готовых» народных строк. В этом смысле Лённрот был подобен талантливым народным рунопевцам, которые пели отнюдь не только заученные от своих предшественников и учителей строки, но и видоизменяли их, создавали новые, наполняли иным смыслом в зависимости от контекста, от эстетических пристрастий и ожиданий слушателей, от идейной установки повествования.
Прочитать все
Скрыть